|
Fresh come, to a new world indeed, yet long prepared,
I see the genius of the modern, child of the real and ideal,
Clearing the ground for broad humanity, the true America,
heir of the past so grand,
To build a grander future.
--Walt Whitman, Song of the Redwood-Tree, 1881
On Imagist Trees
by Louise Bialik
June 9, 2000
for susan mccabe
Imagist poetry is a spin off of Modernism that generated around World War I with
American poets, Ezra Pound, Hilda Doolittle in London, and Marianne Moore
with William Carlos Williams in New York. Often Modernism is associated with
English-ness, however, it is neither American nor British born, but a second
daughter owing her birthright to Franco-Italian Futurist art. BUT, Futurism owes
credit to Walt Whitman and the age of machinery-- Whitman for inspiring young
fascist poets to adopt free verse, and the industrial era for bringing
typewriters home. With free verse, new technology, and accessible distribution,
poetry no longer belonged to privileged kids punting around the backs of
Cambridge but survived a bloody war to cross the Atlantic and take root in
Manhattan.
While it is often the norm to develop a cultural identity by copycatting,
America looked up to England, and England to the Classics until Whitman came
around and said, "in my soul I plainly heard the future." This "in me" insight
awakened poets to look within for creative direction rather than emulate others.
Whitman learned from the Transcedentalists that what elements are in man are
also in nature, and the way to cultivate a self is by caring for nature in
poetry.
At the time of writing, Song of the Redwood-Tree, Whitman had been
contemplating on the commercial felling of the West when illustrating Nature as
a cyclic chemistry whirling in the wind of industry. Italian Futurists and
French Surrealists caught on to the image of machinery deconstructing nature and
soon Vorticism arrived, branching into the schools of Dada and Imagism.
As Vorticism forked from Europe to America, Pound got a head start on the
1913 Armory Show by taking D.H. Lawrence's fascination for Marinettto's,
Futurist Manifesto (1909) and appropriating several precepts into three
tenets to make the Imagist Manifesto (1909). Of the three tenets, the
Imagistes decreed that poems ought to a) show direct treatment of the "thing,"
b) practice condesare (eliminate words that do not contribute), and c) be
rhythmic in phrase rather than in meter. Quite predictably, Pound, in 1934,
later returned to the tree trope when writing his ABC of Reading, a work
he intended to help navigate student poets toward effective writing. This
tutorial was much in the same vein Pound had engaged (no pun), H.D., back in
1905 with his poem, "The Tree."
A tree for Pound represents a good beginning, an emblem to focus upon, and he
regarded good poems to be those pruned by careful editing (ABC, 66).
Traditionally, most English language poems prior to Modernism aspired for
hendecasyllabic lines that obscured meaning under verbal shrubbery. Rather,
Pound preferred cadence enhanced by archaic words if any ornamentation was to be
considered. This way he could sustain the shelf life of dying words to educate a
reader since humanity could not afford to lose its literacy. In the ABC of
Reading, Pound wrote that "we live in an age of science and of abundance --
no
book was duplicated until someone took the pains to copy it by hand, [and this
too] is not suited to the needs of society." Pound concludes that a cultivated
poet shows skill by approaching poetry in the way a gardener tends a garden:
|
"The weeder is supremely needed if the Garden of the Muse
is to persist as a garden (ABC, 17)."
|
The story with poetry and gardening is the oldest story in the world, for in
the beginning there was Adam and Eve in the Garden, and to make his life
meaningful, Adam took up the hobby of naming things. Then in 1905, Ezra and
Hilda in Bethlehem picked up on Adam's hobby by shaping their love into poetry,
which went something like this:
|
"I stood still and was a tree amid the wood,
Knowing the truth of things unseen before;
Of Daphne and the laurel bough
And that god-feasting couple old
That grew elm-oak amid the wold.
'Twas not until the gods had been
Kindly entreated, and been brought within
Unto the hearth of their hearts' home
That they might do this wonder thing;
Nathless I have been a tree amid the wood
And many a new thing understood
That was rank folly to my head before." (The Tree, EP)
|
In "The Tree," young Ezra drew upon the tree image to woo Hilda with the idea
of their maturing into a "god-feasting couple (4-5)." The poem is difficult to
read because it pretends to be a sonnet while warbling into free verse. The
mythological trope with the gods deifies the teenager's intellect and conceals
pimply-faced eroticism. Off the mark, one would not suspect any active lusting
in between the lines when the tone is sweet and images, gentle. However, Pound,
like Apollo, invokes chaste Daphne (neither honey nor bee for me) to
affirm his sexual charm. He even confesses to having done something "rank" in
thought and inserts a mute virgin into the picture. The allusion of Daphne to
Hilda is a snitch on Ezra's libido and inability to get some "wonder thing." The
snitch also hints on Hilda's true sexuality years before she'll ever figure
things out, herself. After all, Daphne once was human but became a tree in order
to avoid sex with men, and Ezra called Hilda, "my Dryad." Such a pet name
suggests the insight that Ezra knew that Hilda preferred females, but this is
only evident after the tete-a-tete with the garden poems between the pair and
Hilda's former husband, Richard Aldington.
Why Hilda left behind the safe woods of her Moravian home for a dingy London
flat to follow Ezra is a matter of falling in love with the image of a tree. A
tree is genderless, and Hilda was most attracted to androgens because she
herself was one. When Ezra's said to Hilda, "I am a tree," he was more satanic
than pagan, for in identifying himself with treeliness, he fooled Hilda on two
counts. In professing himself to be a tree, the boy poet became like the Tree of
Knowledge, transforming Hilda into a subordinate Eve whom he could manipulate
into a lifelong role of pupilship. And in saying, "I am a tree," to the one he
called, "Dryad," he motivated Hilda to love him in the way nymphs love trees
(every girl adores a fascist). Come 1916, her tree obsession would cease,
as seen in the first section of her poem, Garden, before it is shaved
down to just the second section, later retitled as Heat:
|
If I could break you
I could break a tree.
If I could stir
I could break a tree--
I could break you.
| |
In felling a tree, several messages are
inferred with Garden, which more or less identifies the voice to not be
entirely powerless or paralyzed. "If I could," is listed twice and could be
exchanged for, "had I the chance," "had I the strength," "had I the will." While
the voice speaks of an inability to break a tree or stir, what exists is the
desire to move, and this desire gains that freedom by "forgetting" in
Sheltered Garden ["to blot out this garden/ to
forget, to find a new beauty/ in some terrible/ wind-tortured place"] .
To place Ezra's Tree next to Hilda's
Garden, is to experience an underlying message--
if I could get out of my depression, I'd come and whoop your ass
for all the crap you've put me through
. However, because H.D. was midway between sanity and losing it, and
dependent upon others to survive, the story behind the "could" is probably more,
"I wish I were stronger so that I wouldn't need you."
To keep sane during crazy times, H.D. kept a journal, which was posthumously
published as Notes on Thought and Vision (1919). In this journal, she
states that a tree is like a body, but is freer than man to not suffer
mentally:
|
"The body—limbs of a tree, branches of a fruit tree— [is] just the m a tree
a man planted by the rivers, [--] But a man has an intellect, a brain—a mind in
fact capable of three states of being, [--] ordinary, sub-conscious, [--] or
[--] madness ( NTV, 42)."
|
From this entry, there is evidence of slippery sanity wavering between
incoherency and lucidity, and is in keeping with H.D.'s oneiric writing style.
Such a style evolves from her rambling logopoeia to mythologized narratives once
she becomes an analysand under Sigmund Freud, and is truly helped by Eric
Heydt's psychotherapy.
Upon the Bid Me To Live era, Hilda stood tall with many failures for a
foundation-- a broken engagement to Pound, a rocky marriage with Aldington, a
miscarriage, an unplanned pregnancy, a divorce and then birth of Perdita whom
she adopted out to Bryher. Thus the pink moth in her early thirties came to
realize that she was probably not nuts but unable to fit into a rigid,
heterosexual world. Any assumption that she was clinically insane fails to
process the factors of her uprooting and abandonment by people she trusted
in an anti-gay world.
Complicating H.D.'s mental health was the fact that she was emotionally
charged and not "anaemic" as Pound spewed, and in being so "wound up,"
she needed some kind of outlet but stumbled across a clan of male censors who
methodically cut her down. With head above water, Pound the Gadfly just had to
make one last jab at H.D. in The Garden as if to sink the Lusitania:
|
"
. . .. . . . .
En robe de parade.
Samain
Like a skein of silk blowing against a wall
She walks by the railing of a path in Kensington Gardens,
And she is dying piece-meal
Of a sort of emotional anaemia.
And round about there is a rabble
Of the filthy, sturdy, unkillable infants of the very poor.
They shall inherit the earth.
In her is the end of breeding.
Her boredom is exquisite and excessive.
She would like someone to speak to her,
And is almost afraid that I
will commit that indiscretion."
|
In response to The Garden's psychological blow against Hilda,
Aldington satirized Pound in, AU JARDIN:
|
O YOU away high there,
you that lean
From amber lattices upon the colbalt night,
I am below amid the pine trees,
Amid the little pine trees, hear me!
"The jester walked in the garden."
. . . . . Did he so?
Well, there's no use your loving me
That way, Lady;
For I've nothing but songs to give you.
I am set wide upon the world's ways
To say that life is, some way, a gay thing,
But you never string two days upon one wire
But there'll come some sorrow of it.
And I loved a love once,
Over beyond the moon there,
I loved a love once,
And may be, more times,
But she danced like a pink moth in the shrubbery.
Oh, I know you women from the "other folk,"
And it'll all come right,
O'Sundays.
"The jester walked in the garden."
. . . . . Did he so?
|
Aldington's poem is funny and shows that even though things didn't work out
with Hilda, he's chivalrously cool enough to defend her by turning the mirror of
madness back on to Pound's vanity. The great Pound might have seen himself as
some spermatic wonder desired by a bored Hilda, but Aldington set the record
straight, implying, "Looky here, you flybynight clown, you twirp too tiny to see
beyond your ego, don't say you know what's going on because you
haven't been
around. If anything, you turned my lovely nymph into a moth, and I couldda loved
her in a way that wouldda made her feel something other than slutty, but you
conditioned her to want only a brute and flames for wings to fly into..."
Later on, much, much later on in End to Torment, Hilda delves into her
screwy past with Ezra and reveals the truth about why he taunted her with the
line "an end to breeding"–:
|
"I did not see him at the time of my first confinement, 1915. I lost that
child. The second was four years later, 1919. He [Ezra] hurtles himself into the
decorous St. Faith's Nursing Home, in Ealing, near London. Beard, black soft
hat, ebony stick. [-] Then with the stick against the wall, he banged. This was
a grave crisis in my life. It was happening here. "But," he said, "my only
criticism is that this is not my child." (ETT, 8)
| |
The true motivation behind Ezra's insult against Hilda's "breeding" was that
she was capable of reproducing children without him and he regretted that
he was not part of the process or heir to her children. Aldington's poem
attempts to restore Hilda's virtue by transforming Ezra's silk image into a pink
moth where she may dance in the shrubbery and not waste against a wall.
While words can cut and writers can use words like bullets flying out of
guns, bullets are only effective if there is order in the triggering. To make a
bullet trigger well, there must be rules, and here are more from Pound's
ABCs:
|
"-- phanopoeia, melopoeia, logopoeia. You use a word to throw a visual image
on to the reader's imagination, or you charge it by sound, or you use groups of
words to do this. [--] Take the greater risk of using the word in some special
relation to usage, that is, to the kind of context in which the reader expects,
or is accustomed, to find it. (ABC, 37)
| |
While Hilda's poetry is often reliably logopeiac, jumping from a rose to a
rock to a feeling to fire, the Garden poem is melopoeiac, like a wild
lyric charged by a choppy two feet measure that is nearly impossible to scan.
With eleven lines in the first section, broken down into 2 tercets, one couplet,
followed by another tercet, the poem opens with molossic starts and crashes with
an epitritic ending, in "If I could break you. I could break a tree." The
combustibility of Garden generates an alchemical invocation in the way
Oread, another H.D. poem, begs the sea to "whirl up" and transform still
space into a vortisistic blur.
The Garden's highspeed introduction of a rose, a rock, petals and a
tree creates a centrifugal habitat where its elements coagulate into the "You"
of this poem. This "You" is unlike Whitman's Redwood-Tree in that the
"You" is not about the reader, but about an unstable rose (Hilda?) shifting from
a clear state to some opaque firmness:
|
You are clear
O rose, cut in rock
hard as a the descent of hail.
I could scrape the colour
From the petals
Like split dye from a rock.
If I could break you
I could break a tree.
If I could stir
I could break a tree--
I could break you.
|
|
You are clear
O rose, / cut in rock
Hard (as the) de-scent / of hail.
I could scrape / the co-lour
From the / pet-als
Like split dye / from a rock.
If I could / break you
I could break / a tree.
If I could stir
I could break / a tree--
I could break you. |
|
feet ___scan___favors
1 = o ' ' ' - - - - molossos
2 = o ' ' ' / - - - - molossos
2 = o ' - - - / ' - . 1st paeon
2 = o - - ' / - ' - -anapest
2 = o - - / ' - - - trochee
2 = o ' ' ' / - - - - molossos
2 = o ' ' ' / - - - - molossos
2 = o - - ' / - - - anapest
1 = o ' ' ' - - - - 4th epitrite
2 = o ' ' ' / - ' - -molossos
1 = o ' ' ' - - - - 4th epitrite |
|
In Garden, the rock signifies a psychological transition for a
"thing," most likely a woman, coming to the realization of her ability to reason
and behave unaffected by emotion. The rock is sturdy and transports the "thing"
out of stormy times. This "thing" becomes a rose and represents feminine reason
matured by the experience of past failure. Thus the poem is about an
awakening.
At the time of H.D.'s writing Garden, she was probably given to write
without inhibition, letting her words fall like hail, to make this a feeling type
of poem. The thundering tone takes the speaker from paralysis -- "If I could, I
would"-- to warn the recipient of this message that with such an ability to
break a tree, there is the same potential to destroy things beyond the material,
like "You" for instance. "You," is an interesting subject in this piece. There
are two "You"s: The first is the "Rose-You," and the second is undeclared. If
the second "You" is Ezra Pound (Mr. Tree), then this poem is a declaration of
independence from his controlling ways. If the "You" is more internal, say about
a character flaw, then the speaker is identifying a desire to understand what
makes that flaw tick so that her tree problem can be resolved. Either way, this
is not a poem about helplessness but about self-empowerment.
The tree needs the rose for a foundation to exist. Break apart that rose by
"turning it over," as in the second section, called Heat, and all
obscurity dissolves, allowing for the unseen to be revealed.
Imagist technique strives to break apart an object, and strip down its
exterior to magnify internal mechanics otherwise unnoticeable. Notice too
the symphonic booming in the 4th epitritic lines of "If I could stir"
and "I could break you" -- this can be sung along to Beethoven's
5th Symphony, and incidentally, that bah-bah-bah ba is also the same
tone and rhythm for the Morse Coded letter "V" which was used during
the war for "Victory." It's important to pay attention to sound, the
melopoeia.
Where a Vorticist
might strive to capture an object in a static state during motion, the Imagist
will concentrate on a branch or segment of that movement by freeze-framing an
object into a still picture, as an animator might export a piece of celluloid
for enhancement. One example of poetry in motion set to a standstill is William
Carlos Williams' phanopoeia The Locust Tree In Flower, presented in
first and second versions, illustrating the art of dicthen = condensare
in full flower.
|
(first version)
Among
the leaves
bright
green
of wrist-thick
tree
and old
stiff broken
branch
ferncool
swaying
loosely strung—
come May
again
white blossom
clusters
hide
to spill
their sweets
almost
unnoticed
down
and quickly
fall
|
|
(second version)
Among
of
green
stiff
old
bright
broken
branch
come
white
sweet
May
again
|
|
This poem is flavored with Taoist intent in that each tercet behaves
haiku-like but is not of the 5/7/5 syllabic formula although appreciative of
natural elements such as leaves, blossoms, branch. More importantly, when
Williams cuts down the first version from twenty-four lines to thirteen, and
speeds up the reanimation of springtime, he becomes non-attached and
personality-free. There is no voice in this poem other than nature being what it
is. And, the poem itself even looks like a tree. The poem's tree-ish image is
achieved by the narrowing of lines into single words, which when stacked one on
top the other, builds a staff.
In looking at the first and second versions of The Locust Tree In
Flower, there is a compelling calling card for a third version
[NOTE: 3rd version is my own experiment and not a poem
by wm cls wms]:
|
(first version)
Among
the leaves
bright
green
of wrist-thick
tree
and old
stiff broken
branch
ferncool
swaying
loosely strung—
come May
again
white blossom
clusters
hide
to spill
their sweets
almost
unnoticed
down
and quickly
fall
|
|
(second version)
Among
of
green
stiff
old
bright
broken
branch
come
white
sweet
May
again
|
|
(third version)
Among
old
stiff
green
branch:
May
| |
One might even try to compose a fourth version, which might look like:
branch.
An isolated word is powerful. Words combined create habitats. Sentences
needn't convey meaning if the exterior presents a visual clue. For example:
|
The Red Wheelbarrow
so much depends
upon
a red wheel
barrow
glazed with rain
water
beside the white
chickens.
| |
Williams' The Red Wheelbarrow, also looks and behaves like a
wheelbarrow, or really, four still images of little wheelbarrows. In each
couplet/stanza, the top portion is a barrow and the bottom portion is a wheel.
The top portion depends upon the bottom to carry it to the next destination, and
so the wheels (upon, barrow,
water, chickens) deliver the
antecedent lines (so much
depends, a red wheel, glazed with rain, beside the white)
to their destinations.
Another poem that looks like a tree but behaves like a wheelbarrow by being
transportational, is Marianne Moore's Avec Ardeur, an Imagist satire for
Ezra Pound's eyes to either enjoy or be cogitated by.
Avec Ardeur
|
Dear Ezra, who knows what cadence is.
I've been thinking—mean, cogitating:
Make a fuss
and be tedious.
I'm annoyed?
Yes; am. I avoid.
"adore"
and "bore";
am, I
say, by
the word
(bore) bored.
I refuse
to use
"divine"
to mean
something
pleasing:
"terrific color"
for some horror.
Though flat
myself, I'd say that
"Atlas"
(pressed glass)
looks best
embossed.
|
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
|
I refuse
to use
"enchant,"
"dement";
even "fright-
ful plight"
(however justified)
or "frivol-
ous fool"
(however suitable).
I've escaped?
am still trapped
by these
word diseases.
Without pauses,
the phrases
lack lyric
force, unlike
Attic
Alcaic,
or freak
calico-Greek.
This is not verse
of course.
I'm sure of this;
Nothing mundane is divine;
Nothing divine is mundane.
| |
Like the Williams' Wheelbarrow poem, Moore's Ardeur breaks time
down into syllables and draws attention to the mundane-non-mundane events that
happen in life. A word like "chickens" in Wheelbarrow functions in the
same way that "Alcaic" does in Moore's piece. Both "chickens" and "Alcaic" are
unexpected. The arrival to an unexpected destination is the not exactly the
preferred method for an Imagist's poem. Remember, Pound said, "Take the greater
risk of using the word in some special relation to usage in which the reader
expects or is accustomed to find it (ABC, 37)." But doesn't this
principle go against the intent of a logopoeia poem?
Why would Marianne Moore write a poem like Avec Ardeur? This is a poem
written around the time when Pound was imprisoned at the madhouse of St.
Elizabeth's after being captured by the American government for being a spy or
traitor or some kind of blown-out-of-proportion fear having to do with his
research on Italian fascism. He was beginning to pick up correspondence with
H.D. and Aldington, visited by Elizabeth Bishop and a tired, old man when Moore
wrote this poem, to what purpose?
The monosyllabic style of Avec Ardeur is unlike any other poem Moore
ever wrote, with the exception of Poetry (I too dislike it).
Avec Ardeur is something of a letter to a friend in trouble
where Moore confesses a few things about her writing preferences, which do not
pursue Imagist rules but truthful philosophic tautologies. In sharing with Pound
her firm beliefs on her relationship with words and how she has grown to
cultivate a poem, Moore avoids cliches and shows that even "boring" American
speech can sound "something pleasing." The most important point in this poem is
that there is no failure in the mundane, but something wrong with
imagination if it fails to find some thing unembossably worthy in the
ordinary, and this insight is a medicinal antcedote for a friend damaged by
"word disease."
Trees and flowers can suffer from fungal disease, grow white powdery fluff on
stems, leaves, even the seeds themselves, and such disease can occur in poetry
if a poet gardener fails to see beyond his microbic vision and not engage in the
"real shit" or "mundanity" of reality. The garden collection of poetry presented
here is a fine example on one poet relating with another, and a love story with
words. While a tree may be ordinary, a poet can take a word, cut a word, even
resuscitate by using "Alcaic" in a poem. Yet the purpose of poetry is to
recreate reality by detailing a fact and transporting another toward an extreme
example of Truth. All a rule does is offer a direction for the map of a poem to
form, and poets write to discover truths, even truths about their relationships
with one another. Moore's point is that with so many rules around, why not
lighten up and have a little fun with our world? Atlas, looks best embossed.
Links:
- Imagist Manifesto, Pound, Lawrence, H.D.
- Manifesto of Futurism, Marinetto
- Song of the Redwood-Tree, Whitman
- Sheltered Garden, H.D .
- Ice & Light - original poems on H.D by bialik.
- Heddy's H.D. page - (still my favourite)
- Notes on gertrude stein - what is a slice
https://hergart.tripod.com/~didogart/atlas.html
| |